诗经原文及翻译_汾沮洳 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   汾沮洳 (第1/1页)

    汾沮洳

    彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

    彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

    彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

    注释

    
 汾:汾水。发源于山西管涔山,至河津县西南流入黄河。

    沮洳:音句入,水边低湿的地方。

    莫:音木。羊蹄菜,古人解释:茎大如竹筷,赤节,一节一叶,可以为羹,也可以生食。

    无度:无法度量。 度:尺子,这里名词作动词。

    英:花。这里同“玉”为了音节和谐而改为英。

    公路:管王公宾祀之车驾的官吏

    公行:管王公兵车的官吏

    藚:音序,泽泻草

    公族:管王公宗族之事的官吏

    赏析

    
 《汾沮洳》以农家女子口吻赞美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室贵族官员作对比和陪衬,表现了一种不寻常的眼光和价值观念。

    function disp(type,num) {

    var obj = document。all(type num);

    if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

    obj。style。display="block";

    } else {

    obj。style。display="none";

    }

    }

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章