字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十章 (第3/5页)
口放过血。不行,小姐,我不能放你过去,你看了会不舒服,那不是你看的,你帮不了他们什么忙。”他决断地说,挡住了她的去路。 她压不住心头的怒火,便傲慢地瞥了他一眼;他因此也不得不退到了一旁,把门拉开,给她指了指路。 然后他仍回头干活去了,可不时还偷看着那躺着伤员的楼道。 楼道很宽敞,面向厂院的一堵玻璃墙照得里面很亮:这儿成了临时的安置所。 墙脚下有五个人成排地躺在新刨花和麦秸上。 亚斯库尔斯基在一个工人帮助下,正在看他们的伤势。 楼道里一片呻吟声。砸伤的人象木头一样躺着;他们身上流出的血淌了一地板,因为从毗连的几个车间、透过面向炽热太阳的玻璃墙壁,传来一股股令人窒息的闷热,这些鲜血都凝固了。 安卡一见这血淋淋的躯体,不觉惊叫一声;她不假思索地立即开始帮亚斯库尔斯基进行包扎。 她一瞅见那砸断了的红肿的腿,浑身上下便打哆嗦。沾满泥垢和血迹的青色的脸使她触目惊心,声声呻吟使她感到难受,她的双眼泪水涟涟,有好几次感觉不适,不得不出去换换空气。但她马上又回到这里,忍住一阵阵的恶心,满怀同情,怜恤之心,尽其所能地地为他们洗伤,用棉纱止血。 她什么都干,而亚斯库尔斯基却不怎么干,只是唉声叹气。她后来又叫马泰乌什立即把找得到的好医生和副手都请来。 在厂里、工人中间,立即传开了一条消息:小姐亲自照料伤员。过一会,还有一个人从窗外向里面探望,眼见为实,表示感佩后又消失不见了。 过了差不多半小时,维索茨基才来。他是工地上的主治医生,看到她火辣辣的沾满泪水的脸、她那血污的外衣和双手,和那些伸出了无力的手抓住她衣襟亲吻着的半死的人后,感到十分惊讶。 维索茨基工作很利落,片刻之后,便断定两人是腿骨骨折,一个人臂骨和锁骨骨折,第四个头被砸破,第五个是个十岁的孩子,一直昏迷不醒,是内伤。 三个重伤的用担架抬着送进了医院,第四个人的老婆找来了,大哭大叫地把他领回家去。只剩下这个男孩,医生终于使他苏醒过来,并吩咐把他放在担架上,可是他却放声大哭起来,拉住了安卡的外衣。 “小姐,别送我上医院,别送…上帝保佑,别送啊!”他叫喊着。 安卡给他作了解释,并安慰他,可是无济于事。 孩子吓得直打哆嗦,以迷离的眼光注视着站在担架旁边那些人的行动。 “嗯,好吧。可是你告诉我,你母亲在哪儿,让他们送你去,我会记着你的。” “我没有母亲。” “那你在哪儿、在谁家住呀?” “哪儿也不在!” “总得有个地方睡觉吧!” “我在…卡奇马列克砖厂里睡觉,早晨跟瓦匠一起上这儿来。” “怎么办?” “送医院去。”医生决断地说;男孩一听害怕极了,又抓住安卡,昏了过去。 “亚斯库尔斯基先生,叫人把他抬到我那儿去,顶楼上那间空房可以住。”安卡当机立断地说“你别怕了,到家里去养伤,我家!”男孩醒过来时,安卡对他说。 孩子没有答话。在人们把他放在担架上抬走时,他表示崇敬而又诧异地望着她。 孩子被抬上顶楼后,维索茨基查看了他,发现他断了三根肋骨。 这一天过得跟往常一样。 吃晚饭时莫雷茨也来了。安卡去探望孩子,因为他发烧,又有点说胡话,所以她在上面坐了很久,回来时心情很激动,倒茶时两只手直打哆嗦。她正想对卡罗尔说说那孩子的事,可是卡罗尔接过茶来就小声地但口气很硬地说了: “你可真有闲情逸致,把病人弄到家里来了。” “他怕医院,又没个亲人,在砖厂里睡;我该怎么办?” “不管怎么说,也不能把这个家变成流狼汉的医院。” “可是…可是他是在你的厂里砸伤的…所以…” “他干活又不是白干。”卡罗尔发火了。 安卡诧异地瞥了他一眼。 “你这是认真的话?他一听说要把他送医院,就晕了过去,那我倒应当把他撇在街上,或者曳到医院去,让他吓死罗!” “你见了一件平常的事,就爱动感情。这虽然好,可是绝对没有必要。” “要是懂得替别人设身处地,就应当。” “请小姐相信,我会设身处地地想;可是你不能要求我对每一个蠢货,每一条癞皮狗,每一朵枯萎的花,或者每一只踩死的蝴蝶大发慈悲。” 他的眼里露出了严厉的、不怀好意和鄙夷的神色。 “他的三根肋骨断了,头砸破了,还有肺出血,所以既不是枯萎的花,也不属于踩死的蝴蝶那一类。他痛苦…” “那让他死了算了。”卡罗尔尖声地诅咒道,因为她说话的高傲口气刺激了他。 “你没有同情心…”她轻声责备道。 “同情心我是有的,不过我不干慈善事。你没有把他们都接到家里来,真遗憾呀!” “没有必要。如果有必要的话,那我会毫不犹豫…” “没有都来,可惜呀,那场面该多好呀!住宅变成医院,你变成大慈大悲的护士。” “你一定会下令把他们都扔到街上去,那场面就更美了。”她怒气冲冲地说完后,不再开口了;可是她的鼻子在翕动,眼里放出了锐利而强烈的光芒;她咬着嘴唇,克制着由激动而产生的颤抖。 与其说她是生他的气,不如说他那料想不到的残酷使她感到痛苦。她不能相信他竟如此铁石心肠,对他人的灾难如此无动于衷。 她感到非常伤心,一方面大惑不解,另一方面又很害怕地瞧着他;但卡罗尔回避了她的视线,一味跟莫雷茨和父亲谈话,最后还起身要走。 他吻着她的手告别时,她喃喃地说: “你生我的气吗?”她表示抱歉地瞅着他的眼睛。 “再见。莫雷茨,走吧。马泰乌什走了吗?” “天黑时我叫他到你的房里去了。”阿达姆先生说。安卡一气之下也出了餐厅,到露台上去了
上一页
目录
下一页